Penkovskiy Lev Minaevich
Penkovskiy Lev Minaevich [1894.31.(12.2), Kremenchug – 1971.26.7, Moskva] — rus shoiri, uzbek she’riya- tining tarjimonlaridan biri. Ada- biy faoliyati 1917 y.gacha boshlangan bo’lishiga qaramay, 20-y.larning 2yar- mida shoir sifatida tanila boshlagan. 30-y.lardan boshlab asosan badiiy tar- jima b-n shug’ullangan. O’rta Osiyo xal- klari og’zaki ijodi, mumtoz she’riyati obidalari va zamonavii shoirlarining ko’plab asarlarini rus tiliga tarjima qilgan. P. Firdavsiyning «Shohnoma», Alisher Navoiyning «Farhod va Shi- rin», Bedilning «Komde va Modan» do- stonlari, Umar Xayyom ruboiylari, bo- bur g’azal va ruboiylari, Oybek, Xdmid Olimjon, Zulfiya va b. uzbek, gruzin, ar- man, eston, tatar, boshqird, chuvash, yoqut shoirlarining she’rlari-ni, shuningdek, o’zbek xalqining «Al-pomish», «Orzi- gul», qirg’iz xalqining «Manas», qozoq xalqining «qiz-Ji-bek» singari epos va dostonlarini rus tiliga tarjima kil- gan. U ayni paytda Gyote, Geyne, Beranje, Gyugo kabi jahon mumtoz shoirlarining asarlarini ham rus tiliga o’girgan. P. qaysi tidtsan tarjima qilgan bo’lsa, shu tilning lisoniy va musiqiy xususiyat- larini, u yoki bu shoirning ijodiy-in- dividual uslu-bini o’rganish, tarjima qilinayotgan asardagi milliy ruhni saqlashga alo-hida e’tibor bergan. Tar- jimalari «tanlangan she’riy parchalar» (1956), «asrlar va yillar osha» (1960), «Chang» (1971) to’plamlarida nashr qilingan. As: skvoz veka i godi, T., 1960.